2009年6月26日

倒數計時


三年耶魯生活開始倒數計時,跟大家報告一下近況吧。

過去幾個月我作研究助理賺點小錢,跟老師合發了人生第一篇環境相關的論文,最近工作到一段落,很享受生活,每天都在處理搬家的雜事,跟朋友聚餐,當然也讀讀書,找研究靈感,想想未來,有時覺得自己實在太悠哉了點。

我們也好好地利用在耶魯的最後時間深入認識美國東岸,從五月初開始,Boston訪友,DC訪友,NH一日健行,緬因州 Acadia國家公園,Cape Cod賞鯨,NH白山健行,Cornell訪友,紐約DC訪友,總是在朋友家和最省錢的Motel歇腳每個週末都開車超過1000公里,等於是週週玩台灣環島旅行。可以說沒有什麼遺憾的離開美國東岸了。

今天走在路上我哼起了”Leaving on a jetplane”,I am not leaving on a jetplane, I am leaving on a grand trip。我們準備在6月30號出發搬去威斯康辛州,路程超過1000英里,google map說要花上將近17個小時,我預計兩天開完,途中還得在俄亥俄州休息一晚。今天才去幫我的車裝了拖車架,要一口氣把所有家當都用拖車帶過去,就像電影演的一樣,酷耶。

新學校的住宿問題已經搞定,我們會住在老鷹高(Eagle Heights)的學校研究生公寓,8月1日起租,兩房一廳一個月才700多美元,還包水包暖氣包網路,比現在住的地方便宜了三分之一多,這是到中西部求學的一大好處。

搬完家之後就直接從小麥城出發回台灣,我當然又利用長途旅行的機會貪玩,回台灣路上我們會走檀香山,到夏威夷大島停四天,找在當地作實驗的蕙,順便去看天文台,爬火山,吃夏威夷豆,7月10號回到台灣。

在台灣當然是陪陪家人見朋友,也想多拜訪一些台灣的學者老師,請教經驗,將來說不定也有合作的機會。除此之外我很想到台灣南部走走,認識那塊我熟悉又陌生的土地,我列出了長長的待辦事項,待訪老友,待遊的山頭和村莊,等我來吧。

8月9號離開台灣,經過四班飛機,回到小麥城,準備新學校的生活,安頓一個星期後,8月19號開始新生訓練,之後就要緊鑼密鼓的開始博士班的生活。小麥城離芝加哥大約3的小時車程,希望各位親朋好友有空可以來中西部拜訪我跟雅婷。

博士第一二年還是要修課,我的研究會與社會、文化、價值觀和環境議題的互動有關,很抽象,我知道,有空我會盡量用白話文跟大家聊聊我的研究。我準備好了,要朝一流的環境社會學家前進。

我走在自己認真追求的路上,這個夏天又是人生的一個轉折點,心情卻很平靜,我很珍惜很滿足現在所擁有的,用最好的心情期盼將要發生的精彩。

朋友們,你們都過的好嗎?

--
(相片為Cape Cod外的大西洋)



2009年6月25日

認識美國人


來美國三年,花了很多力氣在交朋友,這過程當然不是一帆風順,在派對中被自動冷落在一旁,話不投機而出現尷尬沈默,盡力融入美國交際圈,卻因為文化差異還是不得其門而入的挫折。托學院的福,三年下來我認識的美國同學數以百計,除了點頭之交外,也很幸運找到幾位真心相待的朋友,今天就來談談一點小心得吧。

個人主義是美國文化的底蘊。比起台灣,這裡更強調個人特質,也給予不同性格更多包容,來自社會價值或是同儕的壓力比較少,更尊重個人隱私,也連帶拉遠了人與人之間的距離。雖然人際距離比較遠,美國人卻很會為了禮貌維持表面的熱絡,很多人容易把美國人表面的友善錯覺成是友誼,遇到挫折之後,失望地覺得美國人都很虛偽,這是大家都很容易經歷的文化衝擊。

就我個人的經驗來說,要認識美國人比較容易,參加一個活動可能跟幾十個陌生人攀談,但是要進一步發展成深入的友誼卻需要更久的時間。台灣人比較閉俗害羞,毫無關係的兩個人很難認識,跟陌生人說話幾乎等於搭訕,但若一旦認識了,似乎比較容易深入交心。

當然,語言能力還是交朋友最最根本的工具,人家說的話聽不懂,自己說的話又講不清,要找到好朋友還是有點難度,能夠用英文講一些比較深入複雜的議題,是深交朋友的關鍵。當然語言也不是全部,到了一個程度之後,更重要的是一個包容開放的心,與學習瞭解不同文化的熱情。

我在美國的人際關係經歷了三個階段。第一是初來乍到的蜜月期,這時覺得什麼事情都新鮮,什麼朋友都友善,什麼活動都參加,努力融入新環境,一切都很美好。第二是撞牆期,這段時間中,課業開始忙碌,大家開始忙不同的活動,人際上簡單的共通話題都已經講完,對話中常常冷場,會把美國人的友善當成友誼,把誇張的表現當成真心,進而覺得美國人很虛偽。第三是成熟穩定期,這時已經在新的社會裡找到自己的位置,能夠更包容地看待文化差異,更能自然地表現自己的人格特質,不會因為要融入環境讓自己痛苦萬分。可能因為我英文程度還不錯,又對世界充滿好奇心,我沒有經歷太長的撞牆期,似乎正慢慢過渡到第三階段,現在最重要的一課是要在台灣跟美國兩個文化間找到最好的平衡點。

前幾天偶然的機會下拿出國際學生手冊,重新把有關適應美國文化的章節讀了一遍,三年之後看,覺得更有體會,在這邊摘錄重點,希望對版友有幫助。

“Words such as would, could, can, may, and might are used to soften requests and ask for permission. When asking for permission, it is better to soften it by asking, “May I have one of these?”, rather than using a direct form such as, “I want one of these."”

“Even if they don’t know you, in the U.S. people often say, “Hi, how are you?” or “How are you doing?” and then do not wait for a response. This is a polite phrase, not really a question. You can respond by saying “Hi”, or “Fine, thanks.” You may also hear an American say, “Drop by anytime” or “Let’s get together soon.” These are friendly expressions, but they may not be meant literally. While they may be sincere, people are busy and do not always follow through on the invitation.”

“Casual social life is especially evident in college and universities, because everyone is there for a relatively short period of time to pursue studies or research. The ease of casual relations are sometimes troubling to international students and scholars who have left their own friends and family at home and are learning to live in a new place. They naturally are looking for new friends and may sometimes find it very difficult to develop close relationships with Americans because they cannot seem to get beyond a very superficial acquaintance.”

“You need to make an effort to meet people so that friendships can develop. The key to developing friendships is to participate fully in the activities you enjoy.”

“As part of the warmth of the culture, Americans will often speak in an exaggerated way. Enthusiasm can sometimes rise to the level of being unbelievable, “Great to see you! You look fabulous. Let’s have lunch soon!” The American is not being insincere in this common style of expression. The meaning of this is probably something like “It is pleasant to see you and have this exchange on the street and it would be pleasant to see you again.””

“One thing that Americans are not comfortable within conversation is silence. Research has shown that Americans are uncomfortable with silences longer than three seconds, whereas other cultures may take up to seven seconds or more to respond.”

“When they first encounter another person, Americans often engage in small talk. This includes topics such as the weather, or the current physical surroundings (e.g. the room or building they are in). The conversation then often proceeds to common experiences such as television programs, travel to other places, or eating in local restaurants. Personal finances, religion and politics are generally considered too personal, and are topics that are often avoided in casual polite conversation. Listening to American small talk could lead one to come to the erroneous conclusion that Americans are intellectually incapable of discussion topics more complex than weather, sports, or social lives.”

“Remember that going from friendliness to friendship is a gradual process and takes time.”

“Some social interactions may be superficial and you may experience disappointments in your attempts to form new friends. Learn to distinguish between friendliness and the deeper bond of friendship. Most of all, don’t get discouraged. As we say in English, “There are many fish in the sea,” and finding true friends takes time and effort.”

--
2011-09-14補充
以上摘錄來自於耶魯OISS的學生手冊,學校網頁更新後原始檔案已經找不到了,更新的網頁上依然有相關的資訊,有興趣的朋友請看:
http://www.yale.edu/oiss/life/cultural/americans/index.html

2009年6月3日

64


二十年了。

那年我六歲,記得我媽牽著我的小手去中正紀念堂,廣場上有人燭光守夜,有人輕輕歌唱為北京天安門前的學生祈福,那時我當然什麼都不懂,只覺得有件很大很大的事情正在發生。

我還記得新聞裡說到中華民國政府有用熱氣球還是飛機裝載了報紙的相關報導向福建地區空投,要讓大陸同胞知道他們政府的殘暴,知道台灣同胞對他們的關心。(彼時我也很懷疑丟報紙到底有沒有用?)

那是剛開放探親的年代,在爺爺奶奶家的餐桌上,有著「家鄉」的來的特產,大人們有時會講政治,我有印象講到大陸同胞從前很可憐,生活在水深火熱之中,吃飯都還要靠配給糧票…

共匪,中共,大陸,中國,像個面目模糊的龐然大物盤據在海峽的另一端。

二十年過去了。滄海桑田,世局變化實在太快,中國大陸在經濟上取得了驚人的成績,但是政治改革令人失望,六四更成了欲蓋彌彰的歷史傷口。台灣經歷了兩次政黨輪替,許多中國人變成了台灣人,大中至正變成了自由廣場,在大中國意識急速消退之後,今天的台灣人已經不是很在乎六四了,相對於香港的大遊行,華盛頓的紀念活動,馬英九只發了一篇無關痛癢的文告,台灣各界一片靜悄悄,對我這一代的年輕人來說,六四,好像只是別人家的事。

的確,六四之於我,確實有點遙遠,我那時太小,它不會是我的政治啟蒙,(野草莓對我來說才有感覺,我是後知後覺型),我關心中國的民主發展,但是這些年我想的,我讀的,我看的,更多是228,是白色恐怖,是台灣民主發展的經驗,我總覺得先搞清楚自己土地上發生過的事情,才有餘力照顧別人。

但我沒有忘記,明天我會穿上一件白衣,以示紀念。

--
(照片攝於南京中山陵展覽室)

--


--





蒙上眼睛
就以為看不見
捂上耳朵
就以為聽不到
而真理在心中
創痛在胸口
還要忍多久
還要沉默多久

如果熱淚
可以洗盡塵埃
如果熱血
可以換來自由
讓明天能記得
今天的怒吼
讓世界都看到
歷史的傷口


--
白衣行动

——请在六四这天穿上白衣服


“六四”20周年纪念日就要到了。在此,我们诚恳地向我们的同胞呼吁:请在“六四”这一天,让我们大家都穿上白色的衣服,表达我们的哀思,表达我们的纪念,表达我们对自由民主的向往。

“六四”不只是“六四”。“六四”早已成为一种符号,一种象征。我们纪念“六四”,不只是纪念“六四”的死难者,也是纪念几十年来所有死于暴政下的同胞。

六月是夏天,人们本来就经常穿白色的衣服。当局无法分清在那么多穿白衣服的人中,谁是在表示纪念“六四”。当局不可能单凭你穿白衣服这一点就去找你的麻烦。用穿白衣服的方式表示我们对“六四”的纪念,最简单,最可行,最少风险;当局也最难以压制,最难以阻止。

如果有千千万万的民众,在“六四”这一天都穿上白色的衣服,形成一片白色的海洋,那该是何等的震撼!它必将使全中国、乃至全世界都受到感动。它将标志着我们伟大民族精神的浴火重生。

要让白衣行动取得比较大的成效,首先一条是要让尽可能多的人知道。我们必须从现在起就广泛发布信息,每一个人告诉每一个人,告诉我们的家人,告诉我们的亲戚朋友,告诉我们的左邻右舍和同学同事。用一切可能的方式,包括口头交谈、还有电话、传真、书信、传单、EMAIL、互联网、手机短信。只发一次不够,要多发几次,多多益善。临到“六四”前夕或当日,务必要互相提醒,免得忘了。

诚然,由于当局的持续高压,很多当年“六四”的亲历者已经淡忘了六四;很多年轻的一代则对“六四”的真相一无所知。唯其如此。在“六四”二十周年之际,我们才更需要站出来,用一种公开的行动,唤醒那些麻木的灵魂,把真实的历史告诉年轻的一代。我们无法预知,在“六四”那一天会有多少人穿上白衣服。这不要紧。和其他形式的集体性行动不一样,白衣行动的特点是,它不会因为参与者的数量太少而使得参与的风险更大;也不会因为你周围只有你一个人穿白衣服而使你陷入某种尴尬。重要的是,我们不要灰心,不要放弃。让我们从自己做起。哪怕只有我一个人也要坚持。到时候你很可能会发现,和你一样想一样做的人其实还多得很。

请记住:在“六四”这一天,让我们都穿上白色的衣服。

北遊記 - Acadia National Park

Schoodic Point回望Mt Cadillac,Acadia National Park,2009夏

月末,Memorial Day Weekend宣告了夏天的來臨,我們一行七個台灣人、一個德國人、一個日本人、一個秘魯美國人、三台車浩浩蕩蕩前往緬因州的Acadia國家公園。

Acadia是美國東北唯一的國家公園,因為地處北疆,從五月底開始,夏天來避暑的遊人如織,在七八月達到最高峰,入秋之後就是長長的酷寒,我們走在大部分的遊客之前,雖然天氣還不夠暖,卻避開了旺季的喧囂。

園內有山,山丘起伏出清澈小湖,交錯著的登山徑和腳踏車道,山頂展望是大西洋的一片湛藍,綠意盎然的小島點綴著峽灣,冰河刻鑿出嶙峋的岩石海岸,隨著浪頭有如雷聲作響。園區面積雖小,景色卻千變萬化。

我有好幾年沒有跟一大群台灣人出遊了,大夥行動跟獨自背包旅行有著不同的樂趣,也讓這回旅程笑聲從來沒有停止過。晚上我們在木屋生了火取暖,有熱心人切水果給大家吃,有人輪流洗澡,幾人一起講些很小學生的笑話,我看到同屋的是當年一起去診所體檢為出國準備的原班人馬,三年了,這個夏天後要各自東西,頓時很有畢業旅行的感覺,謝謝你們的陪伴。

--

旅遊資訊:

Acadia的住宿選擇雖多,卻不是很好找。住連鎖旅館沒意思,住私人旅館又超過預算,此外還有很多旅遊公寓出租,但是通常都是以週或月為單位在算,不符合我們的需求。最後我們在Ellsworth,離Acadia約45分鐘的車程的地方找到了Lakeside Cedar Cabin,小木屋緊鄰Graham Lake,設備一應俱全,價格公道,老闆人很好,非常適合團體出遊,強力推薦喔!

去程我們在Old Orchard Beach休息午餐,那裡離Acadia還有將近四個小時車程,是個很好的休息點。

Acadia園區分成三大區域,中間Mt Desert Island是多數遊客的去處,有規劃良好的環狀景觀道路,走一圈大概要兩三個小時,建議大家先到遊客中心拿好地圖再上路。Sand Beach附近有刺激的Beehive Trail可以走,雖然需要手腳並用攀爬,但是走起來比想像的容易,也很值得。Mt Cadillac非常棒。我們還去Mt Desert Island西邊的Seawall,燈塔附近有小徑可以走到海邊岩石上,一不小心就會錯過。除了Mt Desert Island之外,Acadia National Park還有Schoodic Point跟Isle Au Haut兩個區域,前者我們花了一小時車程一探究竟,風景甚好,但個人覺得捨棄也不算太可惜。後者網上也有相同的評價,建議時間不夠的人把心力花在Mt Desert Island就很夠了。


行程記錄:
5/23
0800-1200 New Haven - Old Orchard Beach
1200-300 Old Orchard Beach
300-630 Old Orchard Beach – Ellsworth, Lakeside Cedar Cabins
800-1000 Lobster feast @ Lunt’s, Trenton

5/24
830 – 930 Canoe & Boat
930-1100 Cabin – Bar Harbor – Acadia Visitor Center
1130 – 130 Beehive Trail & Sand Beach
130 – 300 Thurderhole, Jordan Lake House
300 – 430 Lunch & Ice Cream @ Bar Harbor
430 – 630 Mt. Cadillac
630 – 700 Mt. Cadillac – Seawall
700 – 745 Ship harbor trail
745 – 820 Lighthouse
830 – 900 Bass Harbor – Bar Harbor
900 – 1030 Dinner@ Portside restaurant, Bar Harbor
1030 – 1100 Bar Harbor – Cabin

5/25
1000 – 1100 Cabin – Schoodic Peninsula
1100 – 1220 Schoodic
1220 – 130 Schoodic Peninsula – Lunt’s
130 – 320 Lobsters @ Lunt’s & Ice Cream
320 – 920 Ellsworth – Augusta – West Hartford
920 – 1020 Dinner @ Pho Boston
1020 – 1100 West Hartford – New Haven

行程圖

Lobster @ Lunt's

On the Beehive

the bowl,山中一湖

the Beehive

on the Mt Cadillac

on the Mt Cadillac

ROAD TRIP

Lighthouse @ Seawall,晚了幾步,最後一絲陽光跑了。

Our Lakeside Cabin

早起伸展身軀

 @ Schoodic Point

 @ Schoodic Point

美女 @ Schoodic Point